Глава 19. КРЫЛЬЯ ХОЛОПА

“А кто порекомендовал меня Вам?” - спрашивает нерешительно адвокат.

“Никто,” - отвечаю я. - “Я зашел к Вам наугад. Я руководствуюсь только одним соображением - я не могу доверять никому из моего окружения.”

“Я полагал, что в Вашем лице я встречу человека, который в состоянии помочь мне,” - продолжаю я. - “С другой стороны, если по каким-либо причинам Вы не можете помочь мне, у Вас нет оснований вредить мне.”

Адвокат сидит погруженный в раздумье. Наконец он приходит к какому-то заключению и обращается ко мне со следующими словами: “А скажите, чем я могу быть гарантирован, что Вы…” Он сосредоточенно вертит в руках карандаш и избегает смотреть мне в лицо. Затем, словно решившись, он поднимает глаза и с запинкой произносит: …”Что Вы не агент этого… этого Ге-Пе-У?”

Мне режет ухо старое наименование знакомого учреждения. Видимо немцы еще не знают нового имени. Несмотря на серьезность положения, вопрос адвоката заставляет меня невольно улыбнуться. То, чего я опасаюсь в других, - подозревают во мне самом.

Я только пожимаю плечами и говорю: “Мне еще не приходилось думать об этом, герр доктор. Пока я думаю только о том, чтобы сохранить свою собственную голову от этого… Ге-Пе-У.”

Адвокат сидит неподвижно и высказывает свои мысли вслух: “Вы хорошо говорите по-немецки… Слишком хорошо… Потом все это так необычно…” Он внимательно, как-будто стараясь прочесть мои мысли, смотрит на меня, затем говорит: “Ну хорошо. Я старый человек и знаю людей. Мне кажется, что Вы говорите правду. Скажите, куда-бы Вы хотели попасть?”

“В американскую зону,” - отвечаю я.

“Почему именно в американскую?” - удивленно поднимает брови адвокат.

“Герр доктор, если человек уходит по политическим соображениям, то вполне естественно он ищет убежище у наиболее сильных врагов того режима, от которого он уходит.”

“Да, но здесь английский сектор. У меня нет связей с американцами!”

Я понимаю что это означает отказ и делаю последнюю попытку: “Может быть Вы могли бы порекомендовать мне кого-либо из Ваших коллег, кто имеет связи с американцами?”

“О, да! Это можно сделать,” - отвечает адвокат и берется за телефонный справочник. Он роется в поисках нужного ему адреса, затем тяжело поднимается из-за стола и направляется к двери со словами: “Извините на минутку! Я напишу Вам адрес.”

Адвокат выходит в переднюю. Я слышу как он разговаривает с секретаршей, как он обменивается фразами с другими ожидающими клиентами. Раздаются телефонные звонки. Кто-то приходит и уходит.

Медленно текут минуты. В нетопленой комнате холодно и я чувствую озноб. Глупое ощущение полной зависимости от порядочности или подлости абсолютно незнакомого человека. Я усаживаюсь поглубже в кресле, запахиваю плотнее пальто, опускаю правую руку в карман. Я спускаю предохранитель пистолета и направляю его дулом на дверь. Если на пороге появится советский комендантский патруль, я открою огонь, не вынимая руку из кармана.

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23