Глава 19. КРЫЛЬЯ ХОЛОПА
“Товарищ Климов?”
“Так точно!”
“Зайдите, пожалуйста, ко мне на минутку.”
“Коваль зовет не дежурного по Штабу, а меня лично,” - думаю я, выходя из приемной и направляясь в кабинет Коваля. - “Что там может быть такое экстренное?”
Коваль встречает меня вопросом: “Вы не знаете в чем здесь дело?” Он протягивает мне бланк с приказом по Штабу СВА. Я беру белый листок и читаю:
“…Ведущего инженера Климова Г.П., как квалифицированного специалиста народного хозяйства СССР демобилизовать из рядов Советской Армии и освободить от работы в Советской Военной Администрации с направлением в Советский Союз для дальнейшего использования по специальности.”
В первый момент я не моту понять что это означает. Приказ действует на меня неприятно. Здесь что-то не ладно. По отношению к руководящему составу обычно соблюдается некоторая формальная вежливость. В таких случаях предварительно говорят лично, а не подсовывают готовый приказ.
“Вы сами не ходатайствовали о переводе в Москву?” - спрашивает Коваль.
“Нет…” - отвечаю я, еще не придя в себя от неожиданности.
“Подписано Начальником Штаба и без согласования со мной,” - разводит руками Коваль.
Пятью минутами позже я захожу в кабинет начальника Отдела Кадров СВА. Мне неоднократно приходилось встречаться с полковником Уткиным и он знает меня лично. Не ожидая моих вопросов, полковник говорит:
“Ну, как - можно поздравить? Человек едет домой…”
“Товарищ полковник, в чем здесь дело?” - спрашиваю я.
Меня интересует причина неожиданного приказа. Без веских причин работников Карлсхорста в Советский Союз не откомандировывают. Ходатайства сотрудников СВА, по собственному желанию просящих о возвращении в СССР, как правило отклоняются Штабом.
“Меня не столько трогает содержание приказа, как его форма,” - говорю я. - “В чем здесь дело?”
Уткин молчит некоторое время, затем с легким колебанием произносит: “Здесь замешано Политуправление. Между нами говоря, я удивляюсь, что Вы здесь так долго держались, будучи беспартийным…”
Я с благодарностью пожимаю руку полковника.
На прощанье он советует мне: “Имейте ввиду что после того, как будет подписан пограничный пропуск, Вы должны выбыть отсюда в три дня. Если что-либо нужно, то растяните сдачу дел.”
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23